culfa ve elemdar gerger sheherlerinde tutuqlanan feallarin desteyinde bildiriler yayilib.
AZerbaycan Oyrenci Herekati ( culfa ) :azerbaycan oyrenci herekatina culfada gelen melumata gore, shenbe gunu culfa milletchileri verinden , 100ler sayda yayinlanan bildirilerde, son gunlerde tutuqlanan milli feallar haqda melumat verilib, onlarin buraxilmasi istenilibdir. belelikle onlar oz himayetlerini dostaqlanan dostlarimizdan bildiribler.
genish seviyyede bildirilerin yayinlamasindan sonra genc milletchilerden birinin tutuqlanmasi deyilir. bu haqda yaxin gunlerde artiq melumat verilecek.
Sayin sayt yönəticiləri
Men Güneydə baş verən olayları sürəkli olaraq sizin saytınızdan alaram.Gerçeklərı çox gözəlcə oxucularınza yansıdırsınız. Elinizə saglıq.Öz Türkcəyə özən göstərməniz işinizin bilincinidə olduğunun göstərgəsidir.Bu işinizin nitəliyinə çox dəyər qazandırır.Bu gün Culfada baş verən olayın savında nədənsə titizlikdən uzaq bir yazı getmişdir.Orda olan im(hərf) yanlışlıqlaır dışında, gramatık titizsizliyə də yol verilmişdir.Bir də "və"sözünün "tərəf"anlamında verilməsi yanlışdır.Bunu kim önəribsə məncə yanılmışdır. Mənim bildiyimə görə "vər" kərdidə qoyulan bir yer adıdı.Gənəldə bu farscadan çeviri yolu ilə dilimizə girməkdədir.Məncə bildiri belə yazılsaydı daha axıcı eləcə də anlamlı olardı.Azərbaycan öyrənci hərkatına Culfadan gələn bilgiyə(məlumata) görə, şənbə günü culfa millətçiləri yüzlərlə yayınlanan bildirilərdə ,son günlərdə tutuqlanan milli fəallrla bağlı bilgi (məlumat)verib ,onların onların buraxılması istənilibdir.Bir cümlə kimi verilen bu sav ,iki,üç cümlədə verilsəydi daha yaxşı olardı."Önəri bölümünüzdə latın imləridə olsaydı yaxş olardı.Yazarkən çox çətinlik çəkdim.Sizə bu gözəl işinizdə başarılar dilirəm sayqılarla